В этом году я, внезапно для себя ха-ха-ха, кого я обманываю? Внезапно, ага... принесла несколько зарисовок по нежно любимому мною Шерлоку (ВВС), фандом который стал отправной точкой в моем "выходе из шкафа", героев которого я нежно люблю и до сих пор не могу оставить в покое

WTF Pochta 2019 появилась в списке моих команд, потому что я не могла отказать ее капитану cat-ira ну и тряхнуть стариной, все же почти 10 лет посткроссерства не прошли даром... Итого никто меня особо не заметил, но я не отчаиваюсь, ибо основные мои

Название: Посылка
Канон: Шерлок (ВВС)
Бета: greenmusik
Размер: мини, 2622 слова
Пейринг/Персонажи: Шерлок/Джон, намёк на Майкрофт/Лестрейд, ОМП
Категория: джен, слэш
Жанр: попытка в детектив
Рейтинг: R
Примечание/Предупреждение: возможен ООС в глазах читающих, АУ, графическое описание частей тела, подвергшихся разным стадиям процесса разложения
Размещение: только после деанона, с указанием автора
читать дальшеВ первый момент рука, присланная Шерлоку по почте, Джона абсолютно не смутила. Подумаешь, рука! Вот голова в холодильнике на парадном блюде миссис Хадсон — это да, это Джона впечатлило. Особенно её близкое соседство с рагу, которым Джон планировал пообедать в тот день… Но рука? Точно нет.
Хотя Джон даже и не предполагал её наличия внутри коробки, которую доставил утром Билли, их почтальон. После ночного дежурства ему было абсолютно наплевать, кто, зачем, когда и откуда отправил Шерлоку посылку. Поэтому рука спокойно лежала на кофейном столике и вела себя вполне прилично для ампутированной конечности. Но — Боже, храни Королеву — к концу дня запах от коробки стал просто отвратительным, так что Джон, не дожидаясь невесть куда запропастившегося Шерлока, на всякий случай заглянул внутрь. Мало ли что. Последний раз, когда он не проявил вовремя интереса, слишком больно ударил по его финансам и по его нервам.
Ну и вот.
Нет, Шерлоку и не такие посылки приходили, так что нечего удивляться, что в почтовом отделении на корреспонденцию для 221-бис по Бейкер-стрит смотрели сквозь пальцы. Миссис Хадсон рассказывала, что поначалу было несколько неприятных и парочка забавных инцидентов, связанных с содержимым отправлений, один из которых даже привёл к заключению Шерлока под стражу. Но зонт скромного британского служащего и близкое знакомство с инспектором Лестрейдом сыграли свою роль: Шерлока выпустили, принеся формальные извинения, и больше на посылки от него или для него не обращали никакого внимания. А зря.
После того как Джон хорошенько рассмотрел верхнюю конечность, он впервые за долгое время порадовался, что не успел перед осмотром поесть. А ведь он даже среди сокурсников-медиков всегда славился крепким желудком. Но конкретно сейчас он был бы не против присутствия рядом хотя бы корзины для бумаг. И нескольких криминалистов из команды Скотланд-ярда. Даже Андерсон, которого Шерлок так не любит, сгодился бы, чтобы подтвердить, что Джон не сошёл с ума. Потому что по всем признакам — то есть судя по внешнему виду, степени разложения, наличию личинок мух и выделению сероводорода, метана, кадаверина и путресцина, — выходило, что вполне здоровую руку отняли у живого (или ещё живого человека) не более четырёх или, в зависимости от условий хранения, пяти суток назад.
Проклиная всё на свете, и в первую очередь — собственное любопытство, Джон, поспешил захлопнуть коробку и распахнуть окна. Как раз за этим занятием его и застал Шерлок.
— Джон, проветривание в это время года абсолютно нецелесообразно хотя бы по причине… — начал он, и в другое время Джон с удовольствием бы послушал многословное рассуждение, но не сейчас.
— Заткнись, — прорычал он, и Шерлок, вот чудо, и вправду закрыл рот, видимо, абсолютно не ожидав от Джона таких интонаций.
— Иди сюда и включи свое гениальное серое вещество. Это пришло на твоё имя утром, — Джон указал на коробку, — и если я правильно вижу, кто-то отрезал руку живому человеку. И помоги этому больному ублюдку бог, если это было сделано без согласия, без наркоза или, того хуже, стало причиной смерти. А я пока позвоню Грегу.
— Грегу? — Шерлок недоуменно нахмурился.
— Черт, Шерлок, я не верю, что ты за столько лет не запомнил. Грег — это инспектор Лестрейд.
— Странно. Я полагал, Грем. Неважно, — Шерлок передёрнул плечами, — лишняя информация. Кстати, как зовут тебя, я помню, — пробормотал он и переключил своё внимание на посылку.
Джону осталось только раздраженно закатить глаза и, подхватив телефон, уйти на кухню, чтобы там, в спокойной обстановке, наконец сделать то, что любой здравомыслящий англичанин сделал бы в первую очередь. Позвонить в полицию.
Меж тем Шерлок прямо на глазах преображался, как бывало всегда, когда ему попадалось действительно интересное дело и рядом был кто-то, кто мог оценить красоту и изящество его дедуктивного метода. То есть Джон. Джон, которого просто трясло от одного взгляда на распухшую синюшную конечность. Шерлок хотел бы успокоить его, плеснуть бренди, или хотя бы шерри, сказать что-то ободряющее, что-то бессмысленное, но Джон ждал другого. Действий, ответов, новых знаний и нестандартных решений. Может, потому что Джон, как и Шерлок, был… Другим?
Словно из ниоткуда возникли сначала одноразовые перчатки, после — пинцеты, скальпели, реагенты, предметные стекла и микроскоп. Одного взгляда на Джона хватило, чтобы Шерлок передумал тащить коробку с рукой на кухню, но и того, что она целый день простояла на кофейном столике было достаточно, чтобы теперь Джон мечтал этот столик сжечь, а пол и стены залить хлорамином. Всё время, которое Шерлок потратил на изучение руки, Джон беспокойно ходил по гостиной и кухне, стараясь лишний раз не мельтешить перед Шерлоком и в то же время абсолютно не способный усидеть на одном месте.
Джон сам не мог понять, отчего посылка с рукой так взволновала его. Может быть, дело было в том, что он до сих пор расхлебывал психосоматические последствия ранения, когда собственная ладонь ни с того ни с сего начинала дрожать, и мысль, что кто-то недобровольно лишился руки, вызывала тошноту. Или это было беспокойство за Шерлока: никто просто так не присылает отрезанные конечности по почте, а значит, излишне широко известный детектив-консультант опять довёл кого-то до безумия. И этот кто-то может добраться до Шерлока, пока Джона не будет рядом. Возможно, это было всё вышеперечисленное сразу — и что-то ещё, связанное только с ними двумя, о чем не стоило не то что говорить, но даже и думать. По крайней мере прямо сейчас.
— В августе четырнадцатого года Гюльназ Жаван опубликовал первое в мире исследование танатомикробиома, сообщества бактерий, живущих в теле человека после смерти, — наконец проговорил Шерлок, стаскивая перчатки. — Он и его коллеги наглядно показали, как меняется микробиом после смерти. Это последовательный процесс, он поддается измерению; его изучение позволяет определить время смерти с точностью до трех дней в пределах почти двухмесячного периода. Так что спешу тебя успокоить: эту руку отрезали уже от трупа, причем не слишком свежего. Бактерии успели добраться до бицепсов, то есть прошло минимум пятьдесят часов с момента смерти. Но для чего кому-то пытаться произвести впечатление, что конечность ампутировали при жизни? Да, Джон, как и ты, я сначала предположил это, но только взгляни на мазок крови и на разрывы кожи!
Джон невольно сглотнул. Меньше всего ему хотелось подходить к столу. Аккуратно перепиленные желтоватые кости, крупные сосуды, из которых сочилась неприглядная буро-серая масса, неестественного цвета мышцы и сухожилия. И всё это под белыми зернами яиц мясных мух, некоторые из которых уже перелиняли, и личинки лениво копошились, вгрызаясь в размякающую плоть. Натянутая как барабан синюшно-багровая кожа ещё удерживала внутренние ткани, но, судя по всему, недалёк был тот час, когда она начнет лопаться, и зловонная жижа, бывшая некогда человеческой рукой, потечет наружу, привлекая новых насекомых. Это было мерзко. Но это было жизнью. Тем самым пресловутым круговоротом, в самом отвратительном для человеческих органов чувств проявлении. С этой мыслью Джон привычно отбросил лишние эмоции и наклонился над окуляром.
— О! — только и смог произнести он, настроив резкость под себя.
— Но в таком случае… — начал он ещё через полминуты, оторвавшись от разглядывания снующих бактерий, но был прерван наконец-то явившимся представителем власти.
— Сумасшедший день! — проговорил Лестрейд вместо приветствия. — Вы не единственные, кто сегодня получил подобные посылки. Ступни, ноги, пальцы ног, некоторые внутренние органы. Кстати, на имя твоего брата, Шерлок, в Диоген, тоже пришла рука.
— Майкрофт, насколько я знаю, в Новом Свете.
— Да, и именно поэтому, после того как посылка стала причиной ужасного запаха, нас, с его милостивого одобрения, всё же соизволили вызвать в клуб для разбирательств. Чёрт те что!
— И ты отправил туда Андерсона и Донован? — понятливо прищурился Шерлок. — Браво! Майкрофт будет вне себя от ярости: так им ещё никто не пренебрегал.
— После того как я скажу, что было у вас с Джоном, не будет.
— Ты не скажешь, — недовольно посмотрел на Лестрейда Шерлок, видимо, заранее представляя размер братского беспокойства после подобного сообщения.
— Если окажусь слишком занят, арестовывая тех, кто прислал это, возможно, я забуду вовремя позвонить твоему брату.
— Мне нужно увидеть содержимое остальных посылок.
— Идёмте. И прихватите свою.
* * *
В морге Скотланд Ярда было привычно немноголюдно. Шерлок лишь мельком осмотрел останки, доставленные этим утром различным влиятельным людям, словно желая просто подтвердить уже полученные выводы. После, под недовольное бухтение вернувшихся из Диогена Донован и Андерсона, намного более внимательно изучил квитанции с адресами, прилагавшиеся к чудовищным отправлениям. А потом, потребовав от Джона кофе («Нормальный кофе, а не гадость из автомата!»), а от окружающих идиотов в лице помощников инспектора — тишины, оккупировал кабинет Лестрейда. Там, заняв кресло хозяина кабинета, он привычно сложил ладони «домиком», опёрся о пальцы подбородком и надолго замолчал, полностью перестав реагировать на внешний мир.
Очнулся он, только когда вернулся Джон.
— Очевидно, все части тела принадлежат одному человеку. Мужчина, семьдесят три года, умер в прошлую субботу от острой сердечной недостаточности. Тело, судя по случайным следам на кончиках пальцев доставшейся нам с Джоном руки, было захоронено или провело пару дней в семейном склепе, но принимая во внимание степень разложения, я всё же склоняюсь к первому варианту. Наш расчленитель — бывший студент-медик, недавно потерявший близкого родственника. В настоящее время — работник Королевской почтовой службы. Это объясняет и то, с какой аккуратностью и знанием проведена ампутация, и то, что ему известны точные адреса таких людей как мой брат. Мне всё еще неясен мотив, но…
— С чего ты взял, что это один человек? Графологи ясно указывают, что все отправления подписаны абсолютно разными людьми, — не удержался Андерсон.
— Не думал, что когда-нибудь наступит тот день, когда я признаю, что от тебя есть толк, — недовольно пробурчал Шерлок. — Дополнение: ищите человека с проблемами со зрением, или, что более вероятно, с перемежающимся тремором рук.
Джон вздрогнул. Кажется, он знал человека, который практически стопроцентно подходил под описание Шерлока. Но прежде чем высказывать свои подозрения вслух, он хотел лично убедиться в том, что Билл Мидсаммер был тем самым человеком, который за каким-то чёртом распилил своего отца и разослал части его тела высокопоставленным лицам Великобритании. И спросить, какого хрена он включил в этот список Шерлока и Майкрофта? Неужто не понимал, что эти двое способны разыскать его за считанные часы, если не минуты?
— Ну, если мы выяснили предполагаемого подозреваемого, — преувеличено бодро начал Джон, — я пойду? Хотел успеть по дороге домой заскочить в Tesco. Кажется, у нас кончилась брокколи.
Лестрейд, который в этот момент как раз дождался ответа на телефонный звонок, только махнул рукой, Донован и Андерсон минутой раньше были отправлены каждый со своим поручением, а Шерлок, пользуясь всеобщей занятостью, вовсю шерстил дела на столе у Лестрейда. Если Джон хотел выбрать максимально удобный момент для незаметного исчезновения, лучшего и придумать было нельзя.
По счастливой случайности он знал, где живет предполагаемый безумец. Пару дней назад, будучи приглашенным миссис Хадсон на завтрак к ней в квартиру, он услышал о бедняжке Билли, на днях потерявшем своего отца (Они живут буквально в паре сотен ярдов от нас, Джон), и о том, как непросто человеку после травмы, когда руки начинают ни с того ни с сего дрожать (Уж вы-то понимаете, Джон), найти хорошее место. «Просто чудо, что он смог устроиться почтальоном. И вот, снова такой удар!» — щебетала миссис Хадсон.
Дом номер десять по Йорк-стрит встретил Джона тишиной. Ему пришлось постучать трижды, прежде чем с той стороны послышались шаги. Дверь распахнулась, и Билл Мидсаммер собственной персоной молча кивнул Джону, приглашая войти внутрь. Кажется, он абсолютно не удивился столь позднему визиту, и Джон, шагая за ним в тёмное нутро прихожей, на всякий случай нащупал пистолет.
— Не тревожьте оружие, доктор, — проговорил Билл, не оборачиваясь, поднимаясь по лестнице вверх, — я не собираюсь нападать на вас или, упаси боже, сопротивляться аресту. Тем более что максимум, что мне грозит — это обвинение во вмешательстве в частную жизнь и должностное разбирательство с последующим увольнением. По правде говоря, я ждал мистера Холмса, но вы его опередили. Всегда знал, что вы не так просты, как кажетесь на первый взгляд. Чаю?
Комната, в которую они зашли, сильно напоминала их с Шерлоком гостиную. Камин, два кресла перед ним, плетёный коврик под ногами. Конечно, тут не было привычных кип бумаг, груд чашек Петри, необычных предметов, черепа… В общем, всего того, что в последнее время стало для Джона символом уюта, но нельзя было не признать, что и такая пустота была по своему приятной.
— Спасибо, воздержусь. — Джон, закончив изучать обстановку, сел в предложенное кресло. — Я просто хотел спросить, зачем вы сделали всё это?
— Что, «всё»? — невесело усмехнулся Билли. — Вы знаете, как я хотел стать хирургом? Я поздний ребёнок у моих стариков, нежданный. Моя мать родила меня в сорок пять. Они с отцом отдали все свои сбережения, не задумываясь, чтобы я смог осуществить свою мечту. Только всё пошло прахом. Я подрабатывал помощником на почте и в тот злополучный день оказался в отделе сортировки. Вы же знаете, как у нас принимают посылки? Ты можешь принести что угодно, и у тебя в лучшем случае вежливо поинтересуются, что внутри. Ну, и предупредят, что те же аэрозоли отправлять нельзя. Только разве они слушают? Какой-то идиот запихал в пакет самодельные баллончики с газом. И скотчем обмотал так, что нипочем было не понять, что внутри. Они взорвались, когда я был рядом. Необратимое повреждение нервов. Судьба.
Я не ропщу, не думайте. Могло бы быть хуже. Я мог вовсе лишиться рук или глаз. Могло бы пострадать больше людей. Дети. Женщины. Но если бы у нас на почте были сканеры, как в аэропорту, чтобы сразу отсеять подозрительные посылки, возможно, сейчас я бы оперировал и спасал жизни, а не разносил письма и квитанции. Я просто хотел обратить внимание на эту проблему. Больше внимания для всех, а не жалкие крохи лично мне и компенсация на лечение.
— И вам это удалось. Достаточно нетривиально, но действенно, — раздалось от двери.
Джон и Билл резко обернулись на голос. На пороге комнаты стояли братья Холмс. Майкрофт опирался на неизменный зонт, Шерлок не таясь убирал в чехол связку отмычек.
— Пистолет, Джон, — в один голос проговорили они, и Джон только тогда, смутившись, понял, что сжимает наставленное на них оружие, которое неизвестно когда успел выхватить.
Джон спрятал пистолет и хмуро посмотрел на Холмсов.
— Как вы узнали, где я?
— Джон, ты терпеть не можешь брокколи, — пожал плечами Шерлок, — и никогда не уходишь из Ярда без меня. Вполне логично было сделать вывод, что ты понял, кто отправитель, но решил не говорить мне. Почему? Тоже очевидно: мы оба знаем этого человека, но, по твоему мнению, его судьба глубоко безразлична мне. Поэтому ты решил сначала проверить свои предположения и лишь потом делиться со мной. Глупо. Я бы сразу сказал, что Билли невиновен. У него есть нотариально заверенное завещание от отца, разрешающее после смерти того распоряжаться останками по собственному усмотрению. Наверняка весь план был оговорен и согласован еще при его жизни.
— Ты опять упустил детали, — вмешался Майкрофт. — Юный Мидсаммер собирался обокрасть морг, но его отец, узнав об этом, оказался категорически против.
— Все верно, мистер Холмс, — кивнул Билли.
— Полагаю, нам следует отправиться в Скотланд-Ярд, чтобы избавить господ полицейских от лишней работы. — Майкрофт отрешенно посмотрел на собственный зонт, кивнул каким-то своим мыслям и продолжил: — Вы напишете чистосердечное признание, а я, в свою очередь, постараюсь сделать всё, чтобы вопрос о безопасности почтовых работников был рассмотрен на следующем собрании Кабинета.
Билли молча кивнул, и они все вместе вышли на улицу. После того как автомобиль Майкрофта исчез за поворотом на Бейкер-стрит, Джон и Шерлок не спеша двинулись следом.
— Надеюсь, Билли не грозит ничего серьёзного, — тихо проговорил Джон.
— Не думаю. Раз уж ему удалось заинтересовать Майкрофта… Вполне возможно, через несколько лет наш Билли возглавит какую-нибудь секретную группу, отвечающую за какие-нибудь архиважные, в понимании Майкрофта, вопросы.
— Кстати, когда он вернулся?
— Утром.
— Но Лестрейд…
— Да, они с Майкрофтом друг друга стоят. И последнее, что я хочу обсуждать — личную жизнь моего брата. Только представь воркующего Майкрофта…
Джон невольно улыбнулся. Действительно, представить «Мистера Снеговика» в интимной обстановке было непросто. А ведь Джон знал Майкрофта лучше многих окружающих того людей.
— Но Джон! — Шерлок неожиданно остановился посреди улицы и резко повернулся к нему. — А если бы почтальон был убийцей? Чем ты думал?! Ты мог пострадать, Джон! Как бы я снова был один?
Джон почувствовал, как теплеет на сердце. Он и не ждал от Шерлока когда-нибудь подобных слов. Он вообще давно уже ничего не ждал. Но, может быть, зря?
— Пойдём домой, — проговорил он, неловко поправляя Шерлоку его неизменный синий шарф. Шерлок, едва заметно покраснев, с незнакомым выражением следил за подрагивающими руками Джона.
— Ты больше никогда не будешь один. Обещаю. — Джон наконец решился поднять взгляд от шарфа на лицо Шерлока и замер, любуясь. — Но с частями тел в общем холодильнике придется завязать.
— Я куплю второй, — покорно согласился Шерлок, и недоверчивая надежда в его глазах сменилась уверенным спокойствием.
— Только, пожалуйста, доставка не через Королевскую почту!
— Договорились, — улыбнулся Шерлок, и они наконец-то отправились домой.
Ну и нежно любимым мною Черепахам WTF Turtles 2019 тоже досталось моего "творчества".

Название: Черепаховый суп
Бета: Anka_Marsiannka


Размер: мини (около 2000 слов)
Канон: Шерлок (ВВС)
Пейринг/Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Уотсон.
Категория: джен, преслэш
Жанр: повседневность
Рейтинг: R
Предупреждения: графическое описание убийства, канибализм, возможен ООС главных героев в глазах читающих.
Краткое содержание: Все о чем мечтает Джон — чашка горячего чая и долгий сон. У Шерлока на него абсолютно другие планы...
читать дальше— Переоденься. Костюм и тот галстук, что я подарил на Рождество. Выходим через пять минут, — Шерлок мимолетно оглядел Джона, словно мерку снимал. Для гроба. В котором похоронят смертельно уставшего Джона. Мечтавшего после целой смены, полной соплей и желудочных колик, только о чашке горячего чая и восьми, нет, десяти часах сна.
А ведь они только вчера ночью закончили с очередным подкинутым Лестрейдом делом. Неужели Шерлок в его отсутствие взялся за ум и принял кого-то из клиентов? Было бы очень кстати. Миссис Хадсон, конечно, святая, но аренду никто не отменял. И Джону бы не помешали новые зимние ботинки. Старые совсем прохудились от постоянных погонь по не самым благополучным районам Лондона. Не то чтобы Джон жаловался. Но овсянка уже стоит один фунт тридцать пенсов, а зеленая гречка — три фунта за упаковку. И это если не смотреть на парную телятину.
Но Джон давно уже знал, что спорить с Шерлоком бесполезно, да и не очень-то хотелось. Поэтому, повинуясь сильным рукам, охватившим его за плечи, он послушно повернулся в сторону своей комнаты, радуясь мимолетному прикосновению. И когда все стало таким сложным? Он же просто искал соседа по квартире. А нашел...
— Джон. Время! — голос Шерлока наконец вывел его из привычной круговерти мыслей, и Джон, невольно вспомнив Сандхерст, ускорился насколько возможно. Через десять минут он стоял в гостиной с еще влажными после душа волосами, готовый к новым подвигам и приключениям. Шерлок скептически осмотрел его, кивнул сам себе и, выйдя на минуту, вернулся с полотенцем.
— Ты весь мокрый. Наклонись, — не то приказал, не то попросил он. Джон на секунду завис, удивленно хлопая ресницами и пытаясь понять, что взбрело Шерлоку в голову, потом резко вспыхнул и попытался вытащить полотенце у Шерлока из рук. Не тут-то было.
— Джон, не будь ребенком! — Шерлок ни в какую не желал отпускать проклятую ткань.
— С моими волосами все в порядке, — Джон не желал уступать, — и с чего вдруг такая забота? — на миг в сердце вспыхнула дурацкая надежда, но Шерлок тут же опустил его на землю
— Если ты заболеешь, я останусь без ассистента и мне придется самому общаться с кучей бесполезных идиотов, по какой-то странной прихоти работающих в полиции. Абсолютно неприемлемо!
Шерлок всё-таки умудрился накинуть полотенце на голову Джона во время этой короткой тирады, и теперь тот слышал Шерлока через слово — настолько активно он взялся за выполнение поставленной перед самим собой задачи. Через пару минут Джон был окончательно высушен, расчесан, всунут в пальто, обмотан шарфом и выпихнут наружу под причитания миссис Хадсон и недовольное Шерлоково "быстрее Джон, нам некогда". И "ну же, мы опаздываем Джон".
На улице, стоило Шерлоку взмахнуть рукой, словно из ниоткуда появился кэб. Джону, на которого кэбмены Лондона почему-то обращали внимание через раз, это до сих пор казалось чудом.
— Может ты все-таки объяснишь, к чему такая спешка? — Джон, которого Шерлок не слишком любезно втолкнул в кэб, имел, как он считал, достаточно поводов для недовольства. Обычно Шерлок не позволял себе ничего подобного, но сегодня в него словно бес вселился. Если бы Джон наблюдал за ними со стороны, то попросту решил бы, что Шерлок нервничает и боится возможного отказа или даже побега Джона. Но ведь это абсурд! Значит, всё дело в интересном расследовании, на которое из-за черепашьих скоростей Джона они рискуют опоздать.
Шерлок, кажется не слышал его. Привычно сложив руки домиком, он ушел в себя и, насколько успел узнать его Джон, обещал вернуться не скоро. Но, видимо, это был вечер сюрпризов, потому что неожиданно Шерлок быстро глянул на него, словно решая, сколько можно сказать Джону, а сколько нет, и произнёс так, словно это объясняло всё:
— Черепаховый суп.
— Прости? — Джон решил, что у него галлюцинации от голода и усталости. За весь день только один сэндвич из Pret-a-Manger и стаканчик кофе с соевым молоком оттуда же.
— Ты прекрасно слышал. Мы едем есть черепаховый суп,— скулы Шерлока едва заметно порозовели, или всему виной вечернее освещение столицы?
— Настоящий черепаховый суп или то, что у нас считается черепаховым супом? — уточнил на всякий случай Джон, невольно облизываясь при воспоминании о густом сытном блюде на основе бульона из телячей головы, томатов, специй, телячьей печени и ветчины.
— Если я говорю черепаховый суп, я имею в виду отвар дальневосточной черепахи или китайского трионикса. Pelodiscus sinensi. Знаешь ли ты, что ранее в Англию доставлялось с островов Вознесения до тысячи черепах в год, причем все черепахи были "именными" и на пластроне подписывали имя того, кому данная рептилия предназначалась к столу. Конечно далеко не все они доживали до места назначения.
— О, представляю себе утренний доклад капитану дежурного вахтенного. «За ночь мы потеряли лорда Бэррингтона». Или «Граф Шефтсбери плохо себя чувствует, может скончаться».
— Ты недалек от истины, — Шерлок едва заметно приподнял уголок рта, что у него вполне сходило за полноценную улыбку, — но единственная черепаха, которая должна была обязательно дожить до Англии и остаться здоровой, подавалась к монаршьему столу.
— Хорошо, это я усвоил. Но зачем есть этот суп нам? Мало того, что он, наверняка, безумно дорогой, так ещё и, прости Шерлок, но лично мне просто жалко черепах. Для меня это почти тоже самое, если бы кто-то сварил суп из Тоби, черепахи, которая жила у нас с Гарри в детстве.
— У тебя была черепаха? Почему я не знал?
— Ты не должен знать про меня всё.
— Но, Джон! Я хочу знать о тебе всё! — Шерлок резко повернулся к Джону и тот почувствовал как стремительно краснеет, когда все мысли и желания последних месяцев накрыли его с головой. Быть для Шерлока чем-то большим, чем сосед, компаньон и друг. Но нет. Нет, нет и ещё раз нет. Это бред, больная, испорченная фантазия Джона не имеющая ничего общего с окружающим миром. И, тем более, с Шерлоком.
— Гм. Шерлок. Давай обсудим это в другой раз, — он невольно покосился на кэбмена, который беззастенчиво подслушивал их, — просто ответь мне, почему так важно именно сегодня пообедать этим чёртовым супом.
— Но ты ведь уже ел его?
— Да, пару раз пришлось. Не скажу, чтобы опыт был приятным. Особенно после того, как наш майор рассказал, как это делают в Азии.
— То есть ты сможешь отличить настоящий черепаховый суп от подделки?
— Если попробую чистый бульон — наверное да. Если же это будет кулинарный этюд за авторством Дюма... Не уверен.
— Это будет чистый бульон. Я очень рассчитываю на тебя, Джон. Ко мне обратился один из знакомых Майкрофта. У него пропала любовница. После очередного посещения одного и того же ресторана, где она пристрастилась к супу из черепахи. Знакомый Майкрофта уверен, что там в суп подсыпали наркотики — иначе отчего вполне себе обычная девушка, абсолютно не помешанная на здоровье и деликатесах каждый день требовала вести её туда?
— Я так понимаю, это один из тех знакомых, которым ты не можешь отказать?
— Мы не можем, Джон. Мы. — Что-то во взгляде и в голосе Шерлока заставило сердце Джона заполошно забиться. Если бы только он мог перестать видеть то, чего нет, не было и никогда не будет!
— Ладно, — пробурчал он, с трудом отводя глаза, — будем надеяться, что этот суп действительно окажется вкусным.
Шерлок едва заметно выдохнул. Всё, чего он хотел, — просто отвести Джона на свидание, ведь, кажется, так поступают нормальные люди? При этом было желательно, чтобы мысль о свидании не пришла Джону в голову хотя бы до той минуты, пока Шерлок сам не осмелится озвучить её вслух. И вот к чему это привело! Лучше бы они остались дома, и Шерлок запек куриное филе из Waitrose. С их инструкциями на упаковках даже ребенок бы справился, не то что химик уровня Шерлока. А потом бы они распили бутылочку шерри, сидя у камина, и дальше всё пошло бы само собой. Так нет, дернул его черт выпендриться. Проклятая натура! Но было поздно отступать.
Кэб остановился перед ярко освещенным рестораном, метрдотель, почтительно склонив голову, провел их к зарезервированному Шерлоком столику. Где-то рядом тихо играл струнный квартет, Джон немного нервно поозирался, но предложенный официантом бокал аперитива, кажется, примирил его с судьбой. Так что Шерлок даже смог улыбнуться и немного расслабиться перед тем, как признаться Джону в том, что тот для него давно уже не просто Джон. Казалось бы, что теперь могло пойти не так?
Как выяснилось — всё.
Суп оказался странным. Шерлок успел съесть всего пару ложек, когда Джон, едва коснувшись губами первой, смертельно побледнел, схватил салфетку и, прижимая её ко рту, выскочил вон из-за стола. Через минуту где-то в глубине ресторана раздался грохот, потом чьи-то крики, выстрел, и Шерлок, проклиная свою фантазию и свои так некстати проснувшиеся чувства, срывая голос заорал:
— Кто-нибудь, вызовите полицию!! — и кинулся следом за Джоном.
Через пол часа в списке дел лондонской полиции появилось ещё одно — о преднамеренных убийствах и непреднамеренном каннибализме. Шеф-повар ресторана посчитал себя воплощением японского духа защитника черепах по имени Суппон и решил мстить всем, кто ел слишком много этих рептилий. Так как насылать кошмары во сне, понятное дело, оказалось несколько проблематично, то мистер Сато начал отслеживать тех, кто приходил и заказывал суп из черепахи более одного раза. И карать новоявленных гурманов. А чтобы тела не нашли, а невинные рептилии не страдали лишний раз, он принялся готовить свежие порции бульона для пришедших повторно из имеющегося под рукой мяса.
Неизвестно сколько бы продолжалось подобное "гурманство", если бы новое воплощение Суппона случайно не перепутало кастрюльки и не налило Джону то, что для него не предназначалось.
— Главное, если получится, отрезать им голову одним ударом недавно наточенного ножа, — с нездоровым блеском в глазах делился мистер Сато с бледным от таких подробностей Лестрейдом. — После следует положить нечестивца на спину, наклонив то, что осталось от его шеи, и дать стечь крови в течение десяти-двенадцати часов. Это очень важно, инспектор! Вкус дурной крови может испортить все блюдо. Если же с первым ударом ничего не вышло, есть другой способ. Бульбокапнин. Вызывает каталептический ступор. Знаете, что это такое, инспектор? Очень удобная вещь, спросите у своих докторов. Можно придать телу ту позу, которую надо для разделки и работать не спеша, аккуратно. Правда надо хорошенько звукоизолировать помещение. Все же нечестивцы иногда шумят. Особенно в начале. Когда нож входит между кожей и подкожно-жировой клетчаткой. В этот момент необходимо работать очень, очень медленно. Срезать ее, не повреждая при этом ни спереди, ни сзади. Когда кожа будет снята, надо удалить жир, а затем медленно отрезать мясо, которое связано с руками и ногами. Оно слегка напоминает по вкусу среднюю часть телячьего филея. Вы любите филеи, инспектор? Его следует отделить от костей, либо для того, чтобы в дальнейшем использовать для приготовления мясного блюда или антре, либо для того, чтобы вместе с костями использовать для приготовления черепашьего супа. Кстати, как чувствует себя уважаемый мистер Уотсон? Такой человек! Я хотел бы пообщаться с ним потом. Редко встретишь сейчас знатока! С одной капли определить состав! Фантастика!
Лейстред кивнул помощнику за стеклом, и, не слушая дальнейших объяснений, выскочил из допросной. Кажется ему срочно был необходим туалет. И веганская диета.
Между тем Шерлок с Джоном ехали домой на заднем сиденье присланной Майкрофтом машины. Джон почти не пострадал в стычке на кухне, если не считать колотой раны на руке от шпажки для мяса, по счастливой случайности не затронувшей крупных сосудов и нервов. Правда он до сих пор оставался неестественно бледным, что давало Шерлоку возможность ненавязчиво обнимать Джона под видом необходимой поддержки на случай резкого падения давления. Не то чтобы Джон протестовал и отказывался. Напротив, он прижимался к Шерлоку так, словно хотел этой близости ничуть не меньше.
— Джон, — всё-таки не выдержал Шерлок, осторожно разворачивая того к себе.
— Мы можем поговорить об этом завтра? — без особой надежды поинтересовался Джон.
— Завтра ты забудешь все подробности.
— Хотел бы я их позабыть. Это было в Конго. Миссия "Врачи без границ". Конголезская война. Самый ее конец. У них считается, что врагов надо съедать, мол это отпугивает будущих злопыхателей. Особенно их сердца. Их готовят с определенными травами. Мы спасли жизнь одному из вождей. И в благодарность нас накормили специальной похлебкой. А потом через переводчика рассказали из чего она сделана. Я после этого года три не мог не то что есть мясо — смотреть на него. Чувствую, что и в ближайшее время буду сильно экономить на еде. Овсянка. Фасоль в томатном соусе. Гороховое пюре. Возможно, чечевица.
— С удовольствием составлю тебе компанию, — пробормотал Шерлок.
— С чего бы? — Джон попытался поднять голову но, видимо, его снова замутило и он почел за благо не шевелиться.
— Потому что это ты, Джон. Всегда ты. Понимаешь? — прошептал Шерлок и осторожно обнял Джона.
— Кажется да, — ответил Джон и, повинуясь движению Шерлока, положил голову тому на плечо. Шерлок выдохнул и прижал его крепче, явно не планируя никуда отпускать в ближайшее время.
Не то чтобы Джон возражал. Хоть бы это и стоило всех будущих стейков мира. Плевать. Потому что у него всегда оставался Шерлок. Даже если он опять что-то понял не так. И черепахи тут были вовсе ни при чём.
А вот эта история была написана по просьбе Княгиня Ольга и целиком и полностью посвящается ей

Название: Шерлок — женское имя
Бета: Anka_Marsiannka


Размер: драббл (789 слов)
Пейринг/Персонажи: Шерлок/Джон
Канон: Шерлок (ВВС)
Категория: джен
Жанр: юмор, флафф
Рейтинг:G
Предупреждения: АУ, возможен ООС в глазах читающих
Краткое содержание: Кто сказал, что Шерлок не умеет делать подарки?
Примечание: является логическим продолжением мини "Черепаховый суп", но может читаться как самостоятельное произведение
Размещение: только после деанона с разрешения автора
Тема спецквеста: Праздники
Расшифровка: Подарок как один из атрибутов праздника
читать дальше— Что это, Шерлок? — Джон недоверчиво смотрит на коробку, не спеша брать её в руки. Не сказать, чтобы его разумная осторожность что-то новое. На пике адреналина во время погони за опасным преступником Джон меняется до неузнаваемости и перестает мимикрировать под окружающую серую массу обывателей. Но дома? Дома он самый уравновешенный из известных Шерлоку англичан. Особенно если не вспоминать, что Джон — шотландец. И ужасный педант, когда дело доходит до "сюрпризов" от Шерлока. Если чему жизнь и научила Джона за последний год, так это не брать никаких неизвестных предметов из рук Шерлока, насколько это вообще возможно. Не то чтобы Джон опасался физических увечий, но проспать двое суток и обнаружить себя при пробуждении в спальне Шерлока, в его пижаме и под его одеялом, только потому, что оцарапал ладонь о переданную им табакерку? Нет, Джон предпочитает перебдеть, чем недобдеть.
Но и Шерлок знает Джона не первый день. Он осторожно встряхивает коробку, совсем чуть-чуть, но этого достаточно, чтобы та в ответ начала возмущенно трястись. Взгляд Джона меняется моментально. Там ещё присутствуют остатки здоровой настороженности, но любопытство берёт верх. Да, Джон до жадности любопытен и теперь не особенно скрывает это. Новые ощущения, новые знания — вот что способно заставить его позабыть о голосе рассудка, и Шерлок беззастенчиво пользуется данным фактом на радость им обоим.
— Подарок. На день рождения, — скороговоркой отвечает он, снова пытаясь всучить Джону чертову коробку.
— Кому? — Джон хмурит брови и, Шерлок в этом просто уверен, пытается вспомнить у кого из их общих знакомых был или будет праздник в ближайшие дни. Шерлоку только остается раздраженно закатить глаза.
— Естественно тебе. Неужели ты думаешь, что я стал бы дарить что-то кому-то кроме тебя?
Лицо Джона неуловимо меняется после этих слов. Что-то новое, ещё не каталогизированное Шерлоком, мелькает в его взгляде, и неожиданно Шерлок понимает, что забыл дышать. Он настолько поглощен Джоном, что вдохи и выдохи кажутся чем-то далёким и не нужным.
— Спасибо, — Джон улыбается краешком губ, — я так понимаю, то обстоятельство, что мой день рождения только через полгода, ничего не изменит, так?
— Абсолютно, — кивает головой Шерлок, и проклятая коробка наконец перекочевывает в руки Джона, чтобы тут же оказаться на кофейном столике.
Джон осторожно открывает её и заглядывает внутрь. Несколько минут он молчит, сосредоточенно рассматривая содержимое, и Шерлоку не хочется признаваться даже самому себе, но он действительно взволнован. Не настолько, чтобы опережать события, но достаточно, чтобы захотеть убить Майкрофта, давшего ему такой нелепый совет. Подарить Джону, слишком близко принявшему к сердцу историю с черепаховым супом, парочку живых черепашат.
— Что это? — Джон, наконец, поднимает глаза, и Шерлок, на всякий случай, тоже заглядывает вовнутрь. Мало ли что. С Майкрофта станется. Но нет. Изнутри на него смотрят две пары внимательных и несколько недовольных глаз. Шерлоку, впервые за долгое время становится иррационально стыдно. За то, что нес коробку кое-как, за то что тряс её и, конечно, за то, что сию секунду у него нет ни одной креветки, чтобы как-то исправить ситуацию. Шерлок возмущенно фырчит и трясет головой, но чувство вины никуда не девается. Зато желание ответить Джону: "Элементарно, Джон. Черепахи", — пропадает напрочь.
— Это Джон и Шерлок, — наконец заявляет он, наугад тыкая в черепах.
— Значит, даже так, — вздыхает Джон и трёт переносицу, — не то чтобы я был против, Шерлок, всё это очень мило, но... Тебя не смущает, что Джон — самка?
Шерлок внимательно смотрит на “Джона“. Тот в ответ смотрит на Шерлока. Если бы Шерлок знал, что такое неловкость, ему бы было неловко, а так...
— Хорошо, — раздраженно машет он рукой, — я ошибся. Эта Шерлок, а этот Джон. Не смотри на меня так. Разве ты не знал, что Шерлок — это женское имя?
Джон кашляет, пытаясь скрыть смех, прикрывая рот рукой, но в уголках его глаз, впервые за несколько дней, танцуют смешинки, выдавая его с головой.
— Не хочу тебя огорчать, но, похоже и этот "Джон" самка. И я твердо знаю, что "Джон" не совсем подходящие имя для девочки. Даже если она — подарок ко дню рождения которого, в сущности, нет.
— Это обязательно? — спрашивает Шерлок
— Что? — не понимает Джон.
— Дарить подарки строго в определённый день? Или можно праздновать когда и сколько захочешь?
Джон улыбается по-настоящему, пожимает плечами и качает головой.
— Не скажу, что я бы хотел этого часто, но иногда — почему бы и нет? Значит, Шерлок и Джон?
— Или Джон и Шерлок. Как тебе больше нравится.
— Идёт, — улыбается Джон и, наконец-то обнимает Шерлока, как и положено при получении ценного, а, главное, нужного подарка.
Черепахи смотрят на них как на двух идиотов, но Шерлоку впервые в жизни плевать. Пока Джон обнимает его, Шерлоку действительно море по колено. Тем более, что два новых жильца означают в два раза больше новых опытов.
Только бы миссис Хадсон не подняла крик.
Ну вот как-то так) Шерлок

@темы: @джонлок, @Шерлок_такой_Шерлок, @Джон, @Майкрофт, @деанон
Вот не зря я против команд типа Захолустье, Почта, Слэш и т.п. Команды "3-й пэйринг в 5-м ряду" понимаю, мультифандомные - тем более (жааадность), а эти... Слэш. У них, типа, слэш. А у остальных чай с вареньем что ли? )))
И эти чудесные тексты - еще один аргумент. Если бы они появились в Джонлоке, они были бы замечены. А так... вот я бы их не нашла, не будь я твоим ПЧ.
А они классные. Интересные, криповые и в мелких деталях очень нежные.
Вот не зря я против команд типа Захолустье, Почта, Слэш и т.п
Ну... Это аргумент!
А так... вот я бы их не нашла, не будь я твоим ПЧ.
Спасибо... Я даже не знаю, что ответить, чтобы в должной мере выразить свою благодарность... Просто СПАСИБО!
убежала окрыленная писать еще